Carpe Diem #1613 Tan Renga – grieving provides a haiku
by Matsuo Bashō (tr. R. H. Blyth) (in blue) to be used to create a tanka.
who is it that grieves,
the wind blowing through his beard,
for late autumn?
Bashō
loud crack as swaying branch breaks
felt deep within broken heart
Image source: ukiyo-e.org
Eagle in the Wind, by Tsukioka Kogyo
This was a tricky one, Ken, and you’ve completed it with flair!
LikeLiked by 1 person
Thank you, Kim! 🙂
LikeLiked by 1 person
Great juxtaposition of breaking (K)
LikeLiked by 1 person
Thank you, Kerfe. I was tempted to find a replacement for “breaks,” but decided this needed the emphasis.
LikeLiked by 1 person
Lovely as always Rivr!
LikeLiked by 1 person
Thank you, Holly. 🙂
LikeLiked by 1 person
You’re welcome
LikeLiked by 1 person
Break for branch to heart–well done, Ken. Basho’s haiku is. . .strange. 🙂
We have a very windy here today–I’m hoping there are not broken branches or broken anything.
LikeLiked by 1 person
Thank you, Merril.
40mph gusts here, yesterday. Our Capitol is wrapped in plastic (over scaffolding) for a two-year renovation. Huge sections were torn off.
LikeLiked by 1 person
Yikes. I hope we don’t get any damage here. They said we can have gusts up to 60 mph. . .
LikeLiked by 1 person
Lovely Ken!
LikeLiked by 1 person
Thank you, Linda. 🙂
LikeLiked by 1 person
You nailed it! Beautiful writing.
LikeLiked by 1 person
Thank you. 😀
LikeLike