Drinking Alone (visiting Tu Mu)
Outside my window, the wind blows the snow sideways.
I open a flask and let the wine and stove take me in,
much like a fishing boat in the rain
with sail down, as one with the sleepy autumn river.
Literal translations of classic Chinese poetry can be found at chinese-poems.com. This is my interpretation of a poem by Tu Fu. The literal translation, as provided at chinese-poems.com, is as follows:
Drinking Alone
Window outside straight wind snow
Embrace stove open wine flask
How like fishing boat rain
Sail down sleep autumn river
Image source: Fishing in Moonlight by Kawase Hasui,
via erawoodblockprints.com
More Chinese interpretations can be found here.
…..a fishing boat in the rain
with sail down…..
Love that image. Thank you.
LikeLiked by 1 person
🙂
LikeLike